|
|
|
|
|
|
 |
|
год |
1992 |
страна |
Финляндия,
Франция, Италия |
оператор |
Тимо Салминен |
музыка |
Damia, Sacy Sand & Ossi
Aallon orkesteri, П.И. Чайковский |
жанр |
комедия, драма |
производство |
Sputnik Oy, Pyramide
Productions S.A.,
Pandora Film |
время |
103
мин |
|
|
превью: |
|
в
ролях: |
|
Трое
представителей богемы - художник Родольфо, прибывший в
багажнике из Албании,
французский писатель Марсель, не
желающий сокращать свою
21-актную пьесу, и ирландский
композитор Шанар, последний опус
которого называется "Влияние
синего цвета на искусство" -
оказываются в Париже без гроша в
кармане. Они занимаются чистым
искусством и искренне считают
себя непризнанными гениями... |
| |
|
|
|
Матти Пеллонпяя
Андре Вилмс
Кари Вяянянен
Эвелин Диди
Кристин Мурильо
Жан-Пьер Лео
Карлос Сальгадо
Луи Маль
Самуэль
Фуллер
Алексис
Нитцер |
/Matti
Pellonpää/
/André
Wilms/
/Kari
Väänänen/
/Evelyne
Didi/
/Christine
Murillo/
/Jean-Pierre
Léaud/
/Carlos
Salgado/
/Louis
Malle/
/Samuel Fuller/
/Alexis Nitzer/ |
|
 |
|
|
от
режиссера: |
| |
|
Черно-белый фильм,
который я буду снимать
во Франции, — это «Сцены
из жизни богемы», в
основу его положен
роман Анри Мюрже. Таким
образом, я обращаюсь не
к опере, а к книге, на
которой основана опера.
Я ненавижу оперу, а
книга действительно
прекрасна. Она забавна.
В ней ничего нет от
искусства... Оперу я не
хочу трогать, мне
кажется, что Пуччини
разрушил всю идею книги,
которая на самом деле
очень занимательна...
Главную роль будет
играть мой старый актер
Матти Пеллонпяя,
который играл мусорщика
в фильме «Тени в раю».
Матти не знает ни слова
по-французски, но у него
замечательные
способности к
иностранным языкам,
хотя он и не владеет
ими. Он великолепно
имитирует любой язык:
слушает фразу и точно
повторяет ее, просто
воспроизводя звуки…»
Когда
я снимал фильм «Я нанял убийцу»
в Лондоне, у
меня не возникло никаких
проблем, т.к. я говорю
по-английски, и
британская
культура такая прозрачная.
В Париже было труднее работать,
потому что я не говорю
по-французски, и Париж,
странным образом,
исчез. Я должен был отправиться
в пригород Парижа, чтобы найти
настоящие парижские бистро.
Конечно, город живет своей
жизнью и меняется по своим
законам, но мне больше всего
хотелось сделать фильм о Париже,
городе, который я открыл для
себя через фильмы
Рене Клера,
Марселя Карне и других…» |
|
|
кадры: |
| |
|
|
| |
|
|
| |
| |
рецензии: |
|
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
|
интервью: |
|
|
|
Каурисмяки возвращается в Париж Анри Мюрже
/Le Nouvel Observateur, 12.03.1992
|
|
|
награды: |
|
постеры: |
МКФ в Берлине: приз ФИПРЕССИ (Аки
Каурисмяки);
European Film Award: лучшая мужская
роль, лучшая мужская роль второго плана;
номинация в категориях "Лучший фильм",
"Лучшая актриса второго плана";
национальная финская кинопремия «Юсси»:
лучший режиссер. |
|
|
|
|
|
от
режиссера: |
|
|
|
Родолфо, албанский беженец и великий художник, Марсель, великий французский писатель, и Шонар, великий ирландский композитор, знакомятся случайно во время охоты, каждый на «своих полях сражений», и проявляют чудеса изобретательности, чтобы поймать «свирепого зверя» под названием «комната за пять франков». Эта грустная комедия, которую, кстати, можно назвать мелодрамой, рассказывает об их жизни как на фоне взаимоотношений с Мими и Мюзеттой, двумя красотками из деревни, затерявшимися в пропасти большого города, так и на фоне более заурядных фигур, таких как домовладелец или полицейский из иммиграционного отдела. Ежедневное существование этой троицы – само по себе гениальное произведение. Эти мужчины могли бы занять деньги у самого Гарпагона и найти трюфели на плоту «Медузы». Чуть только немного богатства сваливается им в руки, и мы видим, как их начинают посещать самые разорительные фантазии, они пьют самые лучшие и выдержанные напитки и не знают, куда бы еще спустить деньги. Интрига фильма настолько сложна, что, чтобы объяснить её, понадобилось бы созвать комиссию. Приглашаем зрительниц запастись носовыми платками, так как в конце фильма их ожидает, возможно, самый грустный со времен выхода «Моста Ватерлоо», финал».
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|