превью: |
|
|
|
По
мотивам романа Ф.М.
Достоевского. Действие картины
перенесено в наши дни. Главный
герой фильма — мясник со
скотобойни, где-то неравнодушный
к загадочным русским душам,
что-то нам пытается о самих себе
рассказать. Может быть,
знаменитые финские анекдоты о
русских (традиционный народный
фольклор этой северной страны),
а может быть — и что-то
значительно большее... Экра-низация сделана в
характерном для режиссёра
оригинальном ключе. Перенос
времени действия в наши дни,
изменение места происходящего
(Хельсинки), смещение акцентов
во взаимоотно-шениях персонажей
придаёт новые оттенки звучания
романа. |
|
|
|
|
от
режиссера: |
|
|
|
Я
решил экранизировать
классическое
произведение
Достоевского, потому что
это довольно просто:
взять и использовать
прекрасную и готовую
книгу. И у тебя остается
еще время, чтобы
посидеть в баре. Это был
первый фильм, для
которого я не только
написал сценарий, но и
полностью сам его
поставил... Многие
сравнивали мой фильм с
«Карманником» Робера
Брессона, но до того,
как я снял «Преступление
и наказание», я не видел
этой картины. Абсурдная
вещь, но в Финляндии
фильм Брессона был
запрещен цензурой из
боязни, что он может
подталкивать молодежь к
преступным действиям.
Таким образом, я
посмотрел «Карманника»
только недавно...»  |
|
|
рецензии: |
|
|
|
|
|
|
|
|
постеры: |
|
|
|
|
в
ролях: |
|
|
|
|
|
|
 |
кадры: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о
фильме: |
|
|
|
Фильм начинается со
сцены на скотобойне. Так
— знаком рационального,
поставленного на поток,
привычного и
неафишируемого насилия —
Аки Каурисмяки входит в
кинематограф. Снятая в
густом синем колорите
сцена разделки мясных
туш идет под сладкую
мелодию Шуберта. Это
медленный и
сентиментальный рок,
аранжировка знаменитой
«Песни» Шуберта на стихи
Гейне, известной как
«Цветок шиповника»:
«Песнь моя, лети с
мольбою тихо в час
ночной». На этом
разрывающем уши и сердце
музыкальном фоне
особенно эффектной
оказывается казнь
таракана, рвавшегося к
говяжьей косточке и
попавшего под нож
мясника.
«Преступление и
наказание» —
современная, но вполне
соответствующая духу
оригинала экранизация
романа Достоевского, по
крайней мере, его первой
части. Главный герой,
Антти Рахикайнен (в его
фамилии столько же
слогов, как в фамилии
«Раскольников»),
совершает преступление
без видимого
криминального мотива...
/
Андрей Плахов, Елена
Плахова, "Аки
Каурисмяки. Последний
романтик". |
|