на главную   интервью

поиск

 
 

Черно-белое немое кино в конце XX века

 
Мария Пия Фуско  |  La Repubblica  |  14.10.1999

 

Аки Каурисмяки непредсказуем. В конце века он выпускает на экраны фильм «Юха», немой, черно-белый фильм, классическая мелодрама - он и она счастливы и довольны в простоте деревенской жизни, но из города приезжает другой, соблазняет ее – и это трагедия. Провокация, символическое послание?

 

«Никакого послания, это фильм против, это протест, я устал от шумного и оглушительного кино, сделанного из крика, насилия, погони, выстрелов и секса. Мне было нужно немного тишины. «Юха» - это маленький знак того, что кино должно выжить», говорит 42-летний финский режиссер, приехавший в Италию несмотря на запреты врачей. «Я был в больнице, три недели я ничего не ел и курил по восемь пачек сигарет в день, я чуть не умер. Алкоголь не смог меня убить, может быть, это удастся сделать табаку. Врач сказал мне никуда не ездить, но я обещал приехать».

 

Он был в Порденоне, где «Юхе» аплодировали с энтузиазмом, потом в Риме. 22 октября «Юха» выйдет по всей Италии, в Риме – в кинотеатре «Захер». Слишком много слов, секса и насилия. Это недостатки сегодняшнего кино, по мнению Каурисмяки: «На самом деле я ничего не имею против слов, если я думаю о сценариях, таких, как у Дзаваттини, у него замечательные слова. В кино мне не нравится насилие – его и так слишком много в жизни. А что касается секса, им лучше заниматься в спальне».

 

«Юха» снят по роману Юхана Ахо, одного из самых известных финских писателей, который уже трижды экранизировался. «Я видел фильм Тапиовары 1967 года, и до сих пор его помню. Прежде чем снимать, я посмотрел не меньше сотни немых фильмов, я изучал их, как ребенок в первом классе. В сущности, я взял что-то из них всех. На пикнике на берегу реки Ренуар и Бунюэль, а еще Довженко, Дуглас Сирк, Шекспир. Есть и Гамлет, когда Мария чистит капусту, думая – бросать Юху или нет? – мы находимся на территории «быть или не быть?». Единственный, кого я не копировал, - это Кубрик, и не потому, что он не снимал немого кино, а потому что я не снимаю ни комедий, ни секса, ни фильмов ужасов».

 

Каурисмяки известен своим немногословием и несговорчивым характером, который смягчается мягкостью его ответов, окрашенных легкой иронией, которая есть и в его фильмах. Например: когда Мария начинает поддаваться соблазнениям элегантного горожанина, она начинает краситься и покрывать лаком ногти, и, перестав готовить вкусные обеды для своего мужа Юхи, переходит на невкусные готовые обеды, разогреваемые в микроволновке. «В фильме нет точного времени, мы примерно в семидесятых годах, там есть микроволновка и есть машина, появившаяся в 1965, но это было единственное, что я нашел».

 

Снимать немой фильм было нелегко, «хотя я и работал с теми же самыми актерами, главная героиня – та же, что и в фильме «Вдаль уплывают облака». Все старались, чтобы найти нужную интонацию. Андре Вильмс, актер, который изображает отрицательного героя, старался сделать правдоподобным свой финский. Через неделю я отвел его в сторону и объяснил ему в сотый раз, что звук будет убран, что важны только губные согласные. Настоящей проблемой было снять все за пять недель, слишком мало, и смонтировать все за 48 часов. Чтобы успеть, я выбросил целые блоки из фильма».

 

После «Вдаль уплывают облака» Каурисмяки заявил, что хочет бросить кино. «Я пытался, пытался быть писателем, хотел стать Кафкой и Достоевским вместе взятыми, но у меня не было времени попробовать. Потом, когда я что-то говорю, нужно всегда вспоминать первый фильм, который я написал и адаптировал (режиссером был мой брат Мика): «Лжец». Персонаж, в котором я узнаю себя. В общем, кино – моя работа, я занимаюсь им уже двадцать лет, слишком поздно начинать все сначала. Следующий фильм? После немого фильма я решил убрать еще и персонажей. Останется только музыка и цвет».

 

14.10.1999

La Repubblica

Перевод с итальянского:  Ю. Шуйская, специально для сайта aki-kaurismaki.ru

 

 


avk (c) 08-17

Все права на все текстовые, фото-, аудио- и видеоматериалы, размещенные на сайте, принадлежат авторам или иным владельцам исключительных прав на использование этих материалов. При полном или частичном использовании материалов, переведённых на русский язык специально для сайта aki-kaurismaki.ru, ссылка на http://aki-kaurismaki.ru обязательна.