О книге «Акиландия»
Мы их знаем, настоящих героев повседневности из фильмов Аки Каурисмяки: немногословных мусорщиков, тоскующих супермаркетовских кассирш или застенчивых ночных охранников. Это меланхоличные, одинокие персонажи, типичные не только для Финляндии – они являют собой человеческую сущность жизни, которая иногда бывает жестокой.
Михаэль Кринбюль и Иван Вайс объединили в объемной книге «Акиландия», дипломной работе на степень бакалавра в Высшей школе г. Люцерн (Швейцария), свои впечатления о трехмесячном изучении киномира Каурисмяки. Они назвали этот мир «Акиландия» и на протяжении 272 страниц представили читателю кинотворчество финского режиссера.

Содержание «Акиландии» передает драматургию серии фотоснимков, как в коммуникативном средстве «кино». Книга большей частью состоит из иллюстративных материалов самого разного рода. Например, в начале главы элементы текста в виде цитат автора фильмов, идущих поперек корешка. Такое «бунтарское» оформление вполне соответствует Каурисмяки-вольнодумцу, как и разработанный Кринбюлем и Вайсом шрифт, который они назвали «AkiNews Bold». Это видоизмененный «Cg News», своими неровными очертаниями соответствующий аномальному мышлению режиссера. Текст черным отпечатан цифровым способом, а цветные иллюстрации потом отпечатаны по одной на стареньком струйнике, что придало рисункам необычный характер и грубоватый шарм.
В «Акиландии» показан мир киношный и тем не менее мир реальный. Как выразительные сцены Каурисмяки повествуют о настоящей жизни, так и в фотоальбоме «Акиландия» гротескные черты переплетены с отчасти удручающими реалистичными снимками. Такие центральные темы Каурисмяки, как безработица, бесприютность, одиночество, Кринбюль и Вайс продолжили собственными фотографиями из своего региона, тем самым они добавили местные актуальные наблюдения и поставили важные общественно-политические вопросы.
Помимо содержательного и дизайнерского воплощения, «Акиландия» убеждает шрифтом и композицией, ее отличает тщательный информационный поиск. Кринбюлю и Вайсу удался всесторонний и тонкий обзор кинотворчества Каурисмяки, в котором достаточно остроумных намеков и финской специфики.
Перевод с немецкого: А. Дмитришин, специально для сайта aki-kaurismaki.ru