на главную   интервью

поиск

 
 

«Исторический центр». Иллюзия

 
Паола Казелла  |  Huffington Post  |  09.11.2012

 

«Тема моего фильма – иллюзия», говорит Аки Каурисмяки. Финский режиссер, автор фильмов «Вдаль уплывают облака» и «Человек без прошлого», сегодня представляет фильм «Исторический центр», который открывает программу «КиноXXI» на очередном международном фестивале в Риме.

 

«Исторический центр» был снят вчетвером: помимо Каурисмяки, над ним работали португальские режиссеры Мануэл де Оливейра и Педро Кошта и испанский режиссер Виктор Эрисе. В этом фильме - четыре истории, все они происходят в португальском городе Гимарайнш, который только недавно был назван столицей европейской культуры: истории одиночества и несоответствия условиям меняющегося мира.

 

Аки Каурисмяки. Пресс-конференция на Римском кинофестивале, 8.11.2012. Фото: Ernesto Ruscio

 

Часть, снятая Каурисмяки, названа «Человек из таверны», она самая короткая. «Я больше не хочу снимать полнометражный формат: мне не нравится кино, которое меня окружает, и сегодняшний мир мне тоже не нравится», - говорит режиссер. На лацкане куртки он носит значок с эмблемой Amnesty International, а на сегодняшней пресс-конференции прокричал: «Да здравствует революция!». Страстный человек и великий свидетель развития кинематографа, благодаря его скандинавской иронии и вкусу к остроумным шуткам, все, что он говорит, должно восприниматься с определенной долей воображения.

 

Герой «Человека из таверны» - бармен, который пытается открыть маленькую таверну и не может найти клиентов. «Он преисполнен ожиданий, но у него нет никакого настоящего таланта», - вытаскивает сигарету Аки. «Он настоящий неудачник, такие как он способны только мечтать, но не воплощать свои мечты, даже не смотря на желание что-то сделать».

 

Это воплощение сегодняшних рабочих?

 

– Нет, воплощение упадка среднего класса. Я думаю, что этот бармен когда-то был метрдотелем, но потом забыл, как нужно приглашать людей к столу, приспособившись подавать пиво за стойкой. Пища, которую он готовит, вызывает отвращение, клиенты убегают, хотя он и пытается приготовить самое лучшее. Я это понимаю: в наше время я лучше стал бы посудомойщиком, чем режиссером.

 

Почему?

 

– Потому что это единственная работа, в которой я считаю себя специалистом. В своей части «Исторического центра» я постарался вложить в несколько минут все то, что узнал за 25 лет. И результатом этого стал портрет разуверившегося некомпетентного человека. Разве это не грустно?

 

В ваших фильмах часто изображается экономический кризис. Почему?

 

– Будь на то моя воля, я бы рассказывал только любовные истории. И «Человек из таверны» должна была бы быть любовной историей: «love story» без «love», в которой главный герой безутешно одинок.

 

Но Ваш последний фильм, «Гавр», казался гимном оптимизму…

 

– Я старею, я уже полуглухой, я начинаю чувствовать себя очень уставшим. В «Человеке из таверны» все это видно.

 

Это правда, что у Вас дом в Португалии, где происходит действие «Исторического центра»?

 

(Смеется). Нет, я только что переехал в Грецию.

 

Из солидарности?

 

– Ну, знаете, как это бывает, я всегда остаюсь революционером…

 

Какой темой, по Вашему, должно заниматься современное кино?

 

– Прославление глобального капитализма.

 

Но разве об этом уже не позаботился Голливуд?

 

– Ну, разумеется, это была ирония… кто знает мои фильмы, тот понял.

 

Какова проблема современного европейского кино?

 

– Только одна: его не существует.

 

Это следствие отсутствия финансирования?

 

– Дело никогда не сводится к деньгам. Как говорил Фассбиндер, если тебе есть что сказать и есть талант, чтобы это выразить, то камеру можно одолжить, а пленку украсть.

 

И вы одолжили камеру у Ингмара Бергмана…

 

– И вот уже двадцать лет я снимаю ей свои фильмы. Так что, можно сказать, что она уже моя.

 

09.11.2012

Huffington Post

Перевод с итальянского:  Ю. Шуйская, специально для сайта aki-kaurismaki.ru

 

 


avk (c) 08-17

Все права на все текстовые, фото-, аудио- и видеоматериалы, размещенные на сайте, принадлежат авторам или иным владельцам исключительных прав на использование этих материалов. При полном или частичном использовании материалов, переведённых на русский язык специально для сайта aki-kaurismaki.ru, ссылка на http://aki-kaurismaki.ru обязательна.