на главную   интервью

поиск

 
 

Наши кумиры: Аки Каурисмяки

 
Винсент Острия  |  Les Inrocks  |  03.11.2011

 

−  Как вы оцениваете сегодняшнее положение дел в кино?

 

−  Я в этом так называемом недостойном бизнесе уже двадцать лет, поэтому понимаю  и чувствую, что к чему. Я слежу за происходящим, но это не значит, что я хожу в кино. Предпочитаю смотреть фильм через десять лет после его выхода на экран. В дни моей молодости я смотрел по шесть фильмов в день, а теперь всего по три в год... Я обожаю голливудские фильмы категории B. Авторитетом для меня является Рауль Уолш. Мне нравятся голливудские фильмы, снятые  до 1962 года, эпохи, когда, как сказал Сэмюэл Фуллер, бизнес из Калифорнии перешел на Уолл-Стрит. Мы с братом только что выкупили наш старый кинозал...

 

К сожалению, никто больше не смотрит классические фильмы, ведь они не приносят сиюминутного удовольствия. Три минуты без единого убийства или изнасилования – такое людям непросто выдержать. А в нашем кинотеатре мы показываем фильмы Педро Алмодовара или Джима Джармуша, но сегодня их считают старомодными. В свое время фильмы Оливера Стоуна были очень популярны. Потом Стоун вышел из моды и настала очередь Тарантино. А после заявили, что Тарантино – полная ерунда.

 

−  Расскажите, как вы стали киноманом?

 

−  Первым увиденным мной фильмом был «Тарзан», но осознание того, что кино – вид искусства, а не просто развлечение, пришло ко мне в 16 лет в синематеке. Все началось с Бунюэля и Флаэрти, потом я заинтересовался Одзу и «новой волной». Когда я был молодым, то, снимаясь в ряде фильмов, постоянно подражал Жан-Пьеру Лео, своему кумиру...

 

Недавно я посмотрел около сотни фильмов из классики немого кино, например, «Робин Гуд» с Дугласом Фэрбенксом. Это прекрасная школа. Мне нужно было изучить технику немого кино, прежде чем снимать «Юху». Но в первый день съемок я показал своим актерам только один фильм: «Восход солнца» Мурнау.

 

−  А Брессон?

 

−  Если прижать меня к стенке и заставить назвать три имени, то «Брессон» было бы одним из них. Я не католик, но тема сострадания мне интересна. А если говорить о сострадании и Брессоне, то нельзя забывать и Бернаноса. Я читал только его книги, переведенные на финский. Я люблю читать. Я перечитал всего Бальзака, Кафку, Камю, Мопассана и всё у Э. М. Ремарка. Я читаю самую разную литературу и иногда делаю открытия, как, например, в прошлом году  − Э.Л. Доктороу и Уильям Кеннеди. Вот что я читаю сейчас (он роется в сумке): «Незнакомец из Северного экспресса» Патриции Хайсмит, «Жизнь Шопена» Бурникеля и Noitay nipyrä, реалистический роман, обличающий общество, написанный в 20-е годы Пентти Хаанпяя, одним из трех лучших финских романистов... Я читаю разные книги, а особенно детективы. Мой любимый автор детективов − Рэймонд Чандлер, но еще мне нравятся Джим Томпсон, Дэшил Хэммет, Дональд Вестлейк и ван Гулик.

 

−  Ваши Ленинградские ковбои – самый точный портрет рокеров за всю историю кино. Вы любите рок?

 

−  Ничего не имею против Элвиса Пресли, но Чак Берри по-прежнему король. Ему все еще нет равных. Когда все слушали «Битлз» и «Роллинг Стоунз», я слушал Шостаковича и танго... Что касается финских групп, мне нравится творчество 22 Pistepirkko. Они просили меня снять для них клип, но мне пришлось отказаться, потому что в это время шли съемки фильма. Джими Тенор – индивидуалист, а это всегда хороший знак. Кстати, я также продюссирую японские песни (он снова роется в сумке и достает два диска Тошитаке Шинохара, японского певца, живущего в Финляндии).

 

−  Ваши фильмы часто напоминают мир Эдварда Хоппера. Это неслучайно?

 

−  Когда вышел мой новый фильм «Вдаль уплывают облака», я задавался вопросом, что же я наделал, какого дьявола я снимал такие планы. И когда критик заговорил со мной о Хоппере, я сказал себе «Черт!» Я вспомнил, что в прошлом году купил толстую книгу о Хоппере. Несомненно, во время съемок я бессознательно подражал Хопперу. Меня вдохновило его чувство цвета, обстановки... Какие еще художники мне нравятся? Рембрандт, Боннар, Гойя, Делакруа, Брейгель, Отто Дикс, Мунк и еще человек шестьдесят.

 

14.04.1999

Inrocks.com

Перевод с французского:  Л. Тюрина, специально для сайта aki-kaurismaki.ru

 

 


avk (c) 08-17

Все права на все текстовые, фото-, аудио- и видеоматериалы, размещенные на сайте, принадлежат авторам или иным владельцам исключительных прав на использование этих материалов. При полном или частичном использовании материалов, переведённых на русский язык специально для сайта aki-kaurismaki.ru, ссылка на http://aki-kaurismaki.ru обязательна.